Fare complimenti (being polite)

The noun il complimento sometimes means the same thing as in English: the compliment. It's used a bit differently, and is often synonymous with "congratulations." 

 

When you want to say, "Nice job!" you might say, Complimenti!

Complimenti, mamma, ma qual'è il tuo segreto?

Very nice, Mom, but what's your secret?

Caption 33, Adriano La granita al limone

 Play Caption

 

banner PLACEHOLDER

But there is another way complimenti  is used, and it's important, especially if someone invites you to their home and you are not sure how to act. In order to put you at ease, they might say, non fare complimenti. It means, "Relax, you don't have to be formal." This is especially true at the dinner table. The host or hostess might say, Serviti, non fare complimenti. So you can go ahead and take seconds...

Sì, però, è che non vorrei... -E non fare complimenti, scusa.

Yes, but it's that I wouldn't want... -And don't say no out of politeness, sorry.

Caption 56, Un medico in famiglia Stagione 3 S3EP3 - Il tarlo del sospetto - Part 11

 Play Caption

 

Grazie, eh. -No, prego, non fare complimenti, ah.

Thanks, huh. -No, you're welcome, don't stand on ceremony, huh.

Caption 36, Il Commissario Manara S2EP2 - L'addio di Lara - Part 13

 Play Caption

 

Potrebbero interessarti: